Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repository.ufrpe.br/handle/123456789/4208
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.advisorAndrade, Brenda Carlos de-
dc.contributor.authorDitoso, Vivianne Bernadete-
dc.date.accessioned2023-03-23T20:55:34Z-
dc.date.available2023-03-23T20:55:34Z-
dc.date.issued2019-12-13-
dc.identifier.citationDITOSO, Vivianne Bernadete. La proximidad entre el portugués y el español: un breve estudio histórico-comparativo. 2019. 16 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Letras) - Departamento de Letras, Universidade Federal Rural de Pernambuco, Recife, 2019.pt_BR
dc.identifier.urihttps://repository.ufrpe.br/handle/123456789/4208-
dc.descriptionAo considerar o processo histórico da evolução de uma língua, é evidente que muitas carregam uma origem comum, porque é uma continuação de uma língua mais velha e não preservada. As línguas românicas apresentam um exemplo de um grupo genealogicamente relacionado, pois têm sua base comum, ou seja, o latim, o que apresentou suas variantes: o clássico e o vulgar. Entre muitas outras línguas românicas estão o português e o espanhol que são o resultado do avanço do romance no sul da Península. E a partir daí, é possível observar as semelhanças entre português e espanhol, por exemplo, que nasceram precisamente com suas histórias, suas origens. A questão das divergências linguísticas é muitas vezes explorada através de uma análise contrastiva, porém este estudo procura as razões que aproximam as duas línguas, ou seja, a história que apresentam. Portanto, este trabalho é muito relevante e inovador na natureza para contribuir através de alguns exemplos de termos dos tempos medievais, quão evidentes são essas semelhanças. Para a realização desta pesquisa, além de recorrer à história da língua portuguesa e espanhola, dois documentos importantes foram escolhidos: a Cantiga da Ribeirinha - reconhecida como o primeiro texto considerado como língua portuguesa - e El Cantar de Mio Cid - também reconhecido como o primeiro texto escrito. O foco deste estudo é precisamente a relação de semelhança entre as duas línguas mencionadas acima. Outro ponto de relevância no trabalho é a compreensão de tal fenômeno linguísticopt_BR
dc.description.abstractAl considerar el proceso histórico de la evolución de un idioma, es indudable que muchas lenguas llevan un origen común, por ser continuación de una lengua más antigua y no conservada. Las lenguas románicas presentan un ejemplo de un grupo genealógicamente afines ya que tienen su base común, o sea, el latín. Lo cual ha presentado sus variantes: el clásico y el vulgar. Entre muchas otras lenguas románicas se encuentran el portugués y el español que son resultado del avance del romance al sur de la Península. Y, a partir de ahí, es posible observar las similitudes entre el portugués y el español, por ejemplo, que nacieron precisamente con sus historias, sus orígenes. A menudo se explora la cuestión de las divergencias lingüísticas a través de un análisis contrastivo, pero este estudio busca las razones que acercan las dos lenguas, es decir, la historia que presentan. Por lo tanto, este trabajo es muy relevante y de carácter innovador por aportar a través de algunos ejemplos de términos de la época medieval, cuán evidentes son estas similitudes. Para la realización de esta trabajo, además de recurrir a la historia de la lengua portuguesa y castellana, fueron elegidos dos documentos importantes: la Cantiga da Ribeirinha - reconocido como el primer texto considerado como lengua portuguesa - y El cantar de mío Cid - también reconocido como el primer texto escrito.El enfoque de este estudio es precisamente la relación de similitud entre los dos idiomas mencionadas anteriormente. Otro punto de relevancia en el trabajo es la comprensión de tal fenómeno lingüístico.pt_BR
dc.format.extent16 f.pt_BR
dc.language.isoespt_BR
dc.rightsopenAccesspt_BR
dc.rightsopenAccesspt_BR
dc.rightsAtribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)pt_BR
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.pt_BRpt_BR
dc.rightsopenAccesspt_BR
dc.rightsopenAccesspt_BR
dc.rightsopenAccesspt_BR
dc.rightsAtribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)pt_BR
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.pt_BRpt_BR
dc.rightsopenAccesspt_BR
dc.rightsopenAccesspt_BR
dc.rightsopenAccesspt_BR
dc.rightsopenAccesspt_BR
dc.subjectLinguística comparadapt_BR
dc.subjectLinguística históricapt_BR
dc.subjectLíngua portuguesapt_BR
dc.subjectLíngua espanholapt_BR
dc.titleLa proximidad entre el portugués y el español: un breve estudio histórico-comparativoes
dc.typebachelorThesispt_BR
dc.contributor.authorLatteshttp://lattes.cnpq.br/1643960276889494pt_BR
dc.contributor.advisorLatteshttp://lattes.cnpq.br/3020775163633086pt_BR
dc.contributor.advisor-coAlves, Dorilma Neves Galdino-
dc.contributor.advisor-coLatteshttp://lattes.cnpq.br/3662528779871102pt_BR
dc.degree.levelGraduacaopt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.degree.localRecifept_BR
dc.degree.grantorUniversidade Federal Rural de Pernambucopt_BR
dc.degree.graduationLicenciatura em Letraspt_BR
dc.degree.departamentDepartamento de Letraspt_BR
Aparece nas coleções:TCC - Licenciatura em Letras (Sede)

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
tcc_art_viviannebernadeteditoso.pdf361,42 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.