Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repository.ufrpe.br/handle/123456789/1298
Título: Templo de muitos deuses: estratégias de sobrevivência femininaao colonialismo e patriarcado
Autor: Lima, Renata Feitosa de
Endereco Lattes do autor: http://lattes.cnpq.br/7261048763565372
Orientador: Pereira, Kleyton Ricardo Wanderley
Endereco Lattes do orientador : http://lattes.cnpq.br/8902091363038170
Palavras-chave: Pós-colonialismo na literatura;Patriarcado;Mulheres na literatura
Data do documento: 2019
Citação: LIMA, Renata Feitosa de. Templo de muitos deuses: estratégias de sobrevivência femininaao colonialismo e patriarcado. 2019. 52 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Letras) – Unidade Acadêmica de Serra Talhada, Universidade Federal Rural de Pernambuco, Serra Talhada, 2019.
Abstract: This search is a study that analyzes, from the experiences of the protagonistsin the book O Alegre Canto da Perdiz, by Paulina Chiziane (2008), the vision of threegenerations of women who were: before colonization (Serafina), during (Delfina) andafter (Maria das Dores). Thereunto, we consider, mainly, studies of BONNICI (2012)on postcolonial theory, ADEDEJI (2007) to talk about feminisms and issues ofgender, and DUARTE (2013) with work on survival strategies from the dissimulation,that are some of the authors discussed. These three women are grandmother-mother-daughter, who in the course of the novel tell a little of their stories. Serafinarecalls in many passages the rites practiced by her people, the beauty of thelandscape, the language, the culture that is her, trying to keep a link with your originsto remain as subject by the continuity of its traditions and customs. The most strikingvoice in the novel of the colonization period in Zambezia is the Delfina's voice, thedaughter of Serafina, a woman very eroticized by men. Delfina, all the times,demands from her husband - white and black - to cover her even more with jewels,because in her mind that jewels seem to make her a white woman. Sold by hermother, raped by the man who said to be her husband and lost in hallucinations,Maria das Dores suffers as a result of colonization and mother's choices. Thesurvival, in the colonialism and patriarchy, are the motives for the most part of theactions of these characters.
Resumo: Este trabalho é um estudo que analisa, a partir das vivências das protagonistas na obra O Alegre Canto da Perdiz, de Paulina Chiziane (2008), a visão de três gerações de mulheres que estiveram: antes da colonização (Serafina),durante (Delfina) e depois (Maria das Dores). Para tanto, consideramos,principalmente, estudos de BONNICI (2012) sobre a teoria pós-colonial, ADEDEJI(2007) para falar sobre feminismos e questões de gênero, DUARTE (2013) com trabalho sobre estratégias de sobrevivência a partir da dissimulação, são alguns dos autores discutidos. Essas três mulheres são avó-mãe-filha, que no decorrer do romance contam um pouco de suas histórias. Serafina relembra em muitas passagens os ritos praticados pelo seu povo, a beleza da paisagem, a língua, acultura que é sua, tentando manter um elo com suas origens e manter-se como sujeito pela continuidade de suas tradições e costumes. A voz mais marcante no romance do período de colonização em Zambézia, é a de Delfina, filha de Serafina,uma mulher muito erotizada pelos homens. Delfina a todo momento exige do marido– do branco e do preto – que a cubra ainda mais de joias, joias que na mente dela parecem a embranquecê-la. Vendida pela mãe, estuprada pelo homem que se diz ser seu marido e perdida em alucinações, Maria das Dores, sofre como fruto da colonização e das escolhas da mãe. A sobrevivência, tanto ao colonialismo quanto ao patriarcado, são os motivos em sua maioria, das ações dessas personagens.
URI: https://repository.ufrpe.br/handle/123456789/1298
Aparece nas coleções:TCC - Licenciatura em Letras (UAST)

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
tcc_renatafeitosadelima.pdf289,97 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.